Apprendre l’anglais, c’est bien plus qu’apprendre des mots, des verbes, des expressions. Apprendre l’anglais, c’est apprendre l’histoire passionnante d’une langue qui recèle des particularités intéressantes, surtout pour le francophone qui l’apprend.

L’équipe de Verbatum vous partage aujourd’hui les 10 particularités que tout francophone qui apprend l’anglais doit savoir. Est-ce que connaître ces particularités va changer votre vie ? Non ! Mais c’est le genre d’information intéressante à glisser dans une conversation qui vous fera paraître plus cultivé.

Avant d’y venir, permettez-nous de vous faire un brin d’histoire.

Brève histoire de la langue anglaise

Saviez-vous que l’anglais appartient à la branche germanique de la famille des langues indo-européennes ? Dans cette branche, on retrouve l’allemand, le néerlandais et les langues scandinaves. L’histoire de l’anglais est un processus continu qui aurait débuté au 5e siècle, époque qui correspond aux premières invasions anglo-saxonnes en Angleterre.

Le français, lui, provient de la branche romane des langues indo-européennes. Les langues dérivées du latin sont appelées langues romanes, car le latin était la langue de Rome. Dans cette branche, on retrouve aussi l’espagnol, l’italien, le portugais et le roumain.

L’événement le plus influent pour l’anglais est l’invasion normande, où l’anglais a acquis de nombreux mots latins. Vous serez surpris de savoir que plus de 50 % du vocabulaire anglais a des racines latines.

Il est fort probable que ce soit cette invasion qui a donné naissance à ces 10 particularités que nous vous listons à l’instant.

Particularité no 1

En français, lorsqu’un mot commence par « é », son équivalent en anglais commence généralement par un « s »

Ex. : étudiant ➡student, école ➡school, état ➡state, étable➡stable

 

Particularité no 2

En français, l’accent circonflexe montre l’endroit où, dans le vieux français, il y avait un « s ». La plupart du temps, l’anglais a gardé le « s »

Ex. : île ➡isle, arrêt ➡arrest

 

Particularité no 3

La lettre « y » et la combinaison des lettres « ph » signifient que le mot vient du grec. Ils sont souvent pareils ou similaires en français et en anglais.

Ex. : éléphant ➡elephant, hydrater  ➡   hydrate

 

Particularité no 4

Les mots qui finissent par « ion » proviennent du latin. Ils sont souvent pareils ou similaires en français et en anglais.

Ex. : confusion ➡confusion, information ➡ information

 

Particularité no 5

Les mots qui finissent par « ium » proviennent du latin. Ils sont souvent pareils ou similaires en français et en anglais.

Ex. : auditorium ➡ auditorium

 

Particularité no 6

Les mots qui se terminent par « aire » ou « oire » en français se terminent par « ary » ou » ory » en anglais.

Ex. : gloire ➡glory, complémentaire ➡complimentary

 

Particularité no 7
Les mots qui commencent par « ch » en français sont des mots qui commencent généralement par un « c » en anglais.

Ex. : château ➡castle, chameau ➡camel

 

Particularité no 8

En général, les adverbes qui terminent en « ment » en français se terminent par « ly » en anglais.

Ex. : rapidement ➡rapidly

 

Particularité no 9

Les adjectifs qui se terminent par « ant » en français se terminent par « ing » en anglais.

Ex. : amusant ➡ amusing

 

Particularité no 10

Les adjectifs qui se terminent par « é » en français se terminent par « ed » en anglais.

Ex. : intéressé ➡interested

 

Maintenant que vous connaissez ces 10 particularités, vous vous amuserez à les remarquer de plus en plus dans vos lectures. Au plaisir de vous accompagner à apprendre à parler anglais et à en découvrir un peu plus sur son histoire.

 

 

Partagez cet article!